
Personnage mi-historique, mi-mythique, Wu Song est un guerrier; mais c'est surtout un homme de parole, honnête, ayant le sens de la famille et de l'amitié. Robuste, imposant, parfois colérique, il n'hésite pas, lorsque c'est nécessaire, à user de la force, généralement pour de bonnes causes. Située dans la Chine des Song du Sud, l'histoire est faite de rebondissements, de rencontres surprenantes, d'exotisme, d'émotion aussi. Mêlant sentiments sincères et séduction intéressée, suspense et réflexion, ce roman précipite le lecteur dans les turbulences des luttes acharnées pour la conquête du pouvoir au XIIe siècle de notre ère.
Ce livre est noté par
@David Wang
Je viens de finir votre livre et celui ci m'a beaucoup intéressé;
Félicitations!
@BertheC. Madame, votre jugement me flatte, surtout qu'il s'agit là d'un premier roman. Une question me brûle, toutefois : l'avez-vous lu du 1er au dernier chapitre (312 pages dans la version papier) ? Si oui, vous ne pouvez pas avoir manqué plusieurs descriptions détaillées de paysages, de costumes, de lois, etc. Quoi qu'il en soit, vos remarques m'encouragent et je vous en ai de la reconnaissance.
Le livre est disponible sur FNAC, AMAZON, plusieurs centaines de librairies, etc., ou en commande aux éditions Chapitre.com.
Cè petit conte pourrait être francais,et pourtant il y a une atmosphère "d'ailleurs"
Dans son écriture,il est brillant,les caractères sont assez violents,les rapports entre les protagonistes sont japonàis,et bien qu'il n'y ait pasbeaucoup de descriptions de
De paysages ou de vêtements, on est dans un conte japonais.Une atmosphère vraie qui se ressent et pourtant indescriptible
On aperçoit à travers un brume,les relations de courtoisie et de respect,et de cruauté contenue,et du coup cette société séculaire me fascine
Bravo d'avoir su rendre si bien à travers ce petit conte un pan des relations si différentes des nôtres j'ai beaucoup aimé vous lire
@RQMAUD. Je suis honoré par votre appréciation.
bien écrit
@beltège. Merci d'avoir ajouté mon livre à votre bibliothèque. D. Wang.
@ unpetit50
Aucun texte, même chez les grands auteurs, n'est parfait. Le mien n'échappe évidemment pas à la règle. On ne sert cependant pas la cause d'un roman en vétillant. La phrase incriminée est : "Isolés par les ténèbres accentuées par les bois qui habillaient les premiers contreforts des montagnes, ils goûtaient au réconfort ...". Analysons : Ils étaient isolés par les ténèbres (le mot est féminin) et ces ténèbres, les bois des premiers contreforts des montagnes qu'ils habillaient en accentuaient la noirceur. Séparer "ténèbres" et "accentuées" par une virgule, par exemple, constituerait une faute de syntaxe. La phrase telle qu'elle existe ici est bien équilibrée et nécessite simplement que l'on soit attentif, exigence légitime.
Je ne doute pas que votre intention soit en l'occurrence tout à fait honorable et de bonne foi, mais en jetant arbitrairement un doute péremptoire sur la qualité de mon livre, vous ne me rendez nullement service et courez le risque d'en détourner sans raison valable le lecteur potentiel. De toute manière, le livre est édité, imprimé, je n'y pourrais rien changer. Je ne le ferais pas, d'ailleurs, car je n'en vois pas la nécessité.
Pourquoi pas… ? Mais, d’abord vous devriez vraiment opter pour une mise en page A5 (plein d’exemples sur ce site) et ensuite vous relire (il y a quand même des phrases qu’il faut relire pour les comprendre, par ex "isolés par les ténèbres accentuées par les bois qui habillaient…"). Si vous le faites, je reviendrai avec curiosité découvrir votre monde plein de rebondissements.