@Gaby Chantrie
C’est exactement ça ! C’est comme si la plume décidait elle-même de marquer un point final à un moment donné. Tout ce qui pourrait se rajouter après deviendrait superflu. Et je pense que ça se sentirait. Ça fonctionne de la même manière pour un petit poème à 4 strophes que pour un roman de 100 pages.
Je n’ai jamais envisagé de mettre mes textes en musique. En revanche, je me suis toujours dit que j’écrirais bien des chansons pour un musicien s’il m’en confie le thème. Pourquoi pas !
Merci pour le commentaire ;-)
Je partage le premier commentaire, certains de ces vers se voient en chanson, vous y avez déjà pensé ? Mais ils sont un peu courts, j’ai regretté parfois que vous n’exploitiez pas votre sillon un peu plus. C’est mystérieux. J’imagine que c’est comme un tableau pour un peintre, à un moment on sait qu’il est fini, qu’il ne nécessite plus de coups de pinceau. Merci pour ce partage.
@Jenie
Bonjour Jenie,
Merci pour le commentaire :-)
Faire rimer des textes dans une langue étrangère est un exercice très particulier (...davantage en anglais qu'en espagnol que je maîtrise mieux).
Bonne journée
Papy
Ce livre est noté par
@Gaby Chantrie
C’est exactement ça ! C’est comme si la plume décidait elle-même de marquer un point final à un moment donné. Tout ce qui pourrait se rajouter après deviendrait superflu. Et je pense que ça se sentirait. Ça fonctionne de la même manière pour un petit poème à 4 strophes que pour un roman de 100 pages.
Je n’ai jamais envisagé de mettre mes textes en musique. En revanche, je me suis toujours dit que j’écrirais bien des chansons pour un musicien s’il m’en confie le thème. Pourquoi pas !
Merci pour le commentaire ;-)
Je partage le premier commentaire, certains de ces vers se voient en chanson, vous y avez déjà pensé ? Mais ils sont un peu courts, j’ai regretté parfois que vous n’exploitiez pas votre sillon un peu plus. C’est mystérieux. J’imagine que c’est comme un tableau pour un peintre, à un moment on sait qu’il est fini, qu’il ne nécessite plus de coups de pinceau. Merci pour ce partage.
@Jenie
Bonjour Jenie,
Merci pour le commentaire :-)
Faire rimer des textes dans une langue étrangère est un exercice très particulier (...davantage en anglais qu'en espagnol que je maîtrise mieux).
Bonne journée
Papy
Bonjour,
J'ai adoré le style utilisé pour Le Papyrus Poétique. Certains poèmes m'ont touché. J'ai également apprécié les poèmes en espagnol et en anglais.
Bonne soirée,
Jénie
Bonjour Jo,
Merci d'avoir pris le temps de me laisser ce commentaire ;-)
Papy