Dictionnaire - Français - Khmer

388 pages de Kroussar-JCF
Dictionnaire - Français - Khmer Kroussar-JCF
Synopsis

L’ensemble des mots et expressions traduites dans ce dictionnaire sont issus des manuels scolaires de l’école primaire Cambodgienne. Ceux qui m’ont servi à apprendre à lire et à écrire la langue khmère, depuis 1973.

C’est le résultat de longues années d'apprentissage, et après avoir patiemment établi un dictionnaire Khmer-Français, avec les mots courants, je l’ai tout simplement inversé. Ainsi, ce n’est pas la culture française avec ses subtilités qui sont traduites en khmer. Non ! C’est l'inverse ! Et la culture khmère se reflète dans chacune des traductions, ouvrant la porte sur un monde merveilleux. Ce qui rend cet ouvrage unique en son genre. 

La phonétique vous paraîtra extraordinaire au premier abord. Au second regard, ce qui paraîtra extraordinaire, c’est qu’elle fonctionne !

Publié le 07 Mai 2021

Les statistiques du livre

  3629 Classement
  15 Lectures 30 jours
  1609 Lectures totales
  -744 Progression
  1 Téléchargement
  2 Bibliothèque
 

Ce livre est noté par

3 commentaires , 1 notes
Pour répondre à un membre, précédez d'un @ son nom d'utilisateur , et il sera prévenu de votre réponse !
5
Jean Claude mon ami fidèle , j'ai été ému ,boulversé par ton récit "la longue quête " ,qui ne le serait pas ? avec la sortie de ce dictionnaire , après une première et trop brêve lecture ,je n'avais pas bien perçu ,le travail considérable qu'une tel ouvrage nécessitait ! j'ai eu ici encore la confirmation de ton amour du travail bien fait ;aucune tolérance ,que de la rigueur sans perdre la notion du réalisme ,un travail d'intellectuel au service du plus grand nombre ;sacré exploit ! ce n'est' pas seulement une joie ,mais un honneur que d'être ton ami .
Publié le 10 Juin 2023

@lamish
/n
Merci Michèle, pour cette pluie d'étoiles qui récompense un travail de longue haleine.
Amitiés Jean-Claude dit Kroussar.

Publié le 08 Juillet 2021

@Palamède
/n
Tout d'abord un immense merci à vous, pour avoir pris le temps de jeter un œil à ce monument. Il représente vingt années de travail, accumulant mot après mot sur de petits carnets...
/n
Pour répondre à votre question. Non ! Je ne suis plus prof ! Je l'ai été, fut un temps, en tant que bénévole, lorsque je revenais en pays Khmer. Mais je n'avais pas eu le courage jusqu'alors de faire un dictionnaire à l'usage des francophones. Mon objectif est de faire en sorte que les expatriés, au Cambodge, puissent utiliser ces informations afin de communiquer avec leurs voisins, et profiter pleinement de leur séjour au pays du sourire.
/n
Là encore, c'est un partage totalement désintéressé, dont l'unique but est de rendre hommage à ce pays qui a su m'accueillir avec tant de gentillesse. J'ai également une page FB sur laquelle je publie des articles permettant d'apprendre la langue.
https://web.facebook.com/groups/1714443012143622
/n
Encore un grand merci pour votre commentaire. Jean-Claude dit Kroussar.

Publié le 05 Juin 2021

C’est un travail de Titan. Mais dîtes moi, pour qui ? pour quoi ? Vous êtes prof ?

Publié le 04 Juin 2021