Les Kergallen... une famille où la magie se transmet de mère en fille.
Kieran McDougall est devenu un fantôme suite à un concours de circonstances malheureux. Prisonnier de son domaine écossais, il erre depuis quatre siècles, invisible aux yeux de tous... sauf à ceux d'une ravissante antiquaire française, vers laquelle une force irrépressible le pousse. Thaïs est la seule à pouvoir l'aider, et même si elle lui oppose un refus catégorique, Kieran se fait fort de la faire changer d'avis.
Ce premier tome, publié sur amazon en 2014, est suivi de deux autres tomes et d'un recueil de nouvelles. Le tome 4 vient de paraître.
Ce livre est noté par
@Anne Loréal
Merci pour ce retour rapide ! La langue française est riche, complexe, et certaines tournures usuelles à l'oral s'avèrent finalement erronées. J'accorde beaucoup d'importance aux corrections, j'y passe beaucoup de temps, mais il est difficile de jurer avoir éliminé toutes les fautes ! Outre mes trois relectrices, je travaille aussi avec un logiciel de correction orthographique, Antidote, qui ne remplace pas un œil humain, mais aide à traquer nombre d'erreurs.
"Au temps pour moi", j'en entends souvent parler, et je sais que beaucoup ne l'écrivent pas correctement. Dans la tournure "ses petites manipulations" j'ai fait le choix du possessif plutôt que du démonstratif, mais ça ne me semble pas être une faute. Enfin, dans l'expression "de peur que la rumeur parvienne", le ne (dit explétif) n'est pas obligatoire, même si la tendance fait qu'on le met très souvent.
Je suis ravie que les aventures de ma petite sorcière bretonne et mon fantôme écossais aient su vous séduire, j'ai écrit ce premier tome avant tout pour le plaisir, j'aime à savoir que les lecteurs ressentent autant de plaisir à le lire que j'en ai eu à l'écrire.
Bonjour,
Je profite de vous répondre pour vous dire que j'ai acheté votre livre en format kindle pour lire la suite...je n'ai pas encore terminé, mais je l'ai dévoré!
Concernant les fautes, je me suis trompée pour la première qui m 'avait surprise. J'ai vérifié entre temps sur le net. Il s'agit de l'expression "au temps pour moi", que j'aurais personnellement orthographiée "autant pour moi". J'ai pu lire que les deux existent, que cela fait encore débat, mais que l'orthographe d'origine est bien "au temps pour moi"...
Ensuite, je me suis questionnée P7, quand Kieran parle de "ses petites manipulations". Au vu du contexte, j'ai cru que vous vouliez dire "ces petites manipulations". P9, dans la phrase "de peur que la rumeur parvienne", j'aurais rajouté "ne" devant parvienne.
Par la suite, je n'ai plus rien remarqué, si ce n'est que j'étais prise la l'intrigue...
@Anne Loréal
Merci pour votre commentaire. Pourriez-vous me dire quelles fautes vous avez relevées ?
Je vous donne rendez-vous au salon Valjoly'maginaire les 29 et 30 octobre 2016. Après Livre Paris 2016, c'est un plaisir pour moi de partir à nouveau à la rencontre de mes lecteurs.
Mai 2016 : nouvel épisode de l'aventure avec la parution d'un recueil de nouvelles sur les Kergallen, toujours sur amazon.
Avril 2016 : l'aventure Kergallen continue avec la parution, sur Amazon, du tome 3, consacré à Nina.
Pour information, le tome 2, Joanna, est paru sur amazon en mai, et le tome 3 est en cours d'écriture. L'aventure Kergallen se poursuit. Merci à vous!
Merci pour ces retours positifs ! Et pour répondre à Cristel d, la rencontre a lieu dans le chapitre suivant.