Par une approche pointilliste, vous arrivez à camper ces deux personnages de manière à la fois réaliste et psychologique. On sent une certaine épaisseur et densité de ces deux héros. Et le décor de la fin de la guerre sent le réalisme à la fois libéré du joug de la guerre et de la retenue, l'aspiration désespérée vers l'amour et le désabusement de lendemains incertains.
Bien menée, ce récit relève à la fois du témoignage et d'une enquête artistique et policière. C'est en plus d'actualité. Votre manière d'écrire presque journalistique donne un rythme au récit . Épatant..
C'est une remarquable initiative que cette traduction. C'est toujours passionnant de lire les regards "distanciés" sur les us, coutumes , manières de vivre par les témoins d'une époque. Je serai beaucoup plus clément avec la traduction :-)
Vous êtes un animal à sang froid. Car on ne sent pas la perdition dans votre épreuve. On ne sent pas le désespoir. C'est immédiatement la volonté qui prend le relai. C'est un récit de lutte, de déni sur les verdicts médicaux mais aussi de solidarité familiale, essentielle je crois..